Le Roman de Troie

Written by Benoît de Sainte-Maure in the middle of the twelfth century, the Roman de Troie retells the events of the Trojan war in the style of medieval epic. Of the fifty-eight manuscripts, fourteen are Italian, originating mostly in the northern, Veneto region.

It is not uncommon that the Roman de Troie would be copied with texts dealing with antiquity, real or imagined. For example, Paris BNF 821 contains the romance alongside several didactic texts: Bonaventura’s translation of De consolatione, a verse passion, Le secret des secrets, the Hector et Hercule, and L’histoire ancienne jusqu’a Cesar.

Manuscripts

Florence, Biblioteca Riccardiana 2433
Milan, Biblioteca Ambrosiana, D 55 Sup
Paris, Bibliothèque Nationale, fr. 782
Paris, Bibliothèque Nationale, fr. 821
Paris, Bibliothèque Nationale, nouv. acq. fr. 6774 Paris, Bibliothèque Nationale, nouv. acq. fr. 9603
St. Petersburg, Natonal Library, Fr.F.v.14. 3
Vatican City, Biblioteca Apostolica Vaticana, Reg. Lat, 1505
Venice, Biblioteca Marciana, fr. XVII
Vienna, Österrichische Nationalbibliothek, 2571

Edition

Benoît de Sainte-Maure. Le Roman de Troie de Benoît de Sainte-Maure. Edited by Emmanuèle Baumgartner. Paris: Union Générale d’Éditions, 1987.

Secondary Literature

Keith Busby, Codex and Context Reading Old French Verse Narrative in Manuscript (New York: Rodopi, 2002), 608-612.

Marc-René Jung, La légende de Troie en France au Moten Âge: analyse des versions françaises et bibliographie raisonnée des manuscrits (Basel: Francke, 1996).

Gabriella Ronci, “Un nuovo frammento del Roman de Troie de Benoit de Sainte-Maure,” Cultura Neolatina 48 (1988), 73-84.

E. Teza, “Di codice a Napoli del Roman de Troie,” Giornale di folologia romanza 3 (1880), 103-106.